Profil
Portrait

Renata Baumann, członek Federalnego Związku Tłumaczy (BDÜ)

Od 2004 jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego.

Do moich specjalności należą tłumaczenia z dziedzin ekonomii, bankowości, prawa, techniki i medycyny.

Jestem osobiście do Państwa dyspozycji jako tłumacz ustny i przyjmuję także zlecenia na wysokim poziomie politycznym czy kulturalnym.

Poza pracą jako tłumacz mam ponad dziesięcioletnie doświadczenie zawodowe w banku jako doradca finansowy w dziale kredytowym i w dziale lokat inwestycyjnych. Wykształceniu i wieloletniemu doświadczeniu w banku zawdzięczam szybkie zrozumienie kompleksowych sytuacji i analityczną ocenę, które są moją podstawą w poszukiwaniu efektywnych rozwiązań.

Moją pracę cechuje osiągnięcie optymalego rezultatu i zadowolenie klienta. Szybkość, niezawodność i kompetencja są dla mnie oczywiste. 

Sposób pracy: 

  • Zasada „czworga oczu“
    Wszystkie tłumaczenia są czytane przez drugiego wykfalifikowanego tłumacza

  • Teksty medyczne – konsulatacja z lekarzami i aptekarzami

  • Teksty techniczne i naukowe – konsultacja z naukowcem, fizykiem z tytułem doktora oraz technikiem elektrotechniki


Referencje:

  • Kienbaum Sp. z o.o. Warszawa, Polska
  • Wan-Deko Kraków, Polska
  • STI Lauterbach Verpackung GmbH, Niemcy
  • Bruckner Sprachendienste w Nüsttal, Niemcy